No exact translation found for محطة قدرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محطة قدرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • John y Destino están los depósitos de nitrógeno.
    جون) و(قدر) يفتشون) .محطّات النتروجين
  • Con esa planta de desalinización, aumentamos la capacidad de las granjas avícolas en la región.
    ومع محطة تحلية المياه، سنزيد قدرة تربية الدواجن في المنطقة.
  • Las tres plantas de enriquecimiento de Urenco (Gronau en Alemania, Almelo en los Países Bajos y Capenhurst en el Reino Unido) tienen una capacidad total de 6 millones de SWU/año.
    يبلغ إجمالي قدرة محطات الإثراء الثلاث التي تتكوّن منها شركة يورينكو (وهي محطة غروناو في ألمانيا، ومحطة ألميلو في هولندا، ومحطة كابينهورست في المملكة المتحدة) 6 ملايين وحدة فصل سنوياً.
  • El litigio impulsó a la municipalidad a adoptar otras medidas (no explícitamente requeridas en el auto del juez), y ha decretado que el ejecutivo no autorizará ninguna nueva conexión a la red de saneamiento hasta que se haya aumentado la capacidad de la instalación de tratamiento de aguas residuales.
    وقد حفزت الدعوى البلدية إلى اتخاذ إجراءات إضافية (لم يقتضيها أمر القاضي صراحةً)، إذ أصدرت مرسوماً مفاده أن الشعبة التنفيذية لن تسمح بإقامة أي وصلات جديدة بشبكات المجاري قبل تحسين قدرة محطة الصرف الصحي.
  • La diferencia de 6.632.900 dólares en esta partida obedece a la desaceleración del despliegue de los contingentes durante el período de que se informa.
    لتعزيز القدرة الإعلامية في قطاعي الشرق والغرب، يُقترح إنشاء أربع وظائف مساعد إعلامي لإنجاز مهام الإعلام باللغات الوطنية عن ولاية العملية وأنشطتها، فضلا عن وظيفتي فني إذاعة لزيادة قدرات محطة البعثة Radio UNOCI في الميدان (جميعهم من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
  • La AMIS ya ha concretado e intercambiado oficiosamente con los donantes una serie de rubros específicos en este sentido, entre otros: apoyo a las operaciones (helicópteros de ataque y vehículos blindados de transporte de tropas), capacidad de comunicaciones (estaciones repetidoras, capacidad de difusión de información en tiempo real, competencias profesionales en tecnología de información), capacidades de inteligencia y seguridad (capacitación del personal de los servicios de inteligencia de la AMIS en técnicas modernas de recopilación, procesamiento y difusión de inteligencia; suministro de mapas, fotografías por satélite e información de otra índole), apoyo aéreo (capacidad estratégica de transporte aéreo, parque de aviones para evacuaciones médicas y transporte de personalidades, helicópteros de uso general), apoyo logístico general (vehículos de transporte de tropas, generadores, tiendas de campaña, uniformes, camas, botas, combustible, instalaciones de almacenamiento y apoyo técnico).
    وقد عينت البعثة فعلا عددا من العناصر المحددة في هذا الصدد وأطلعت المانحين عليها بصورة غير رسمية، بما في ذلك ما يلي: دعم العمليات (الطائرات العمودية الهجومية وناقلات الأفراد المدرعة)، وقدرات الاتصالات (محطات أجهزة إعادة الإرسال، وقدرات لنشر المعلومات آنيا، والخبرة في تكنولوجيا المعلومات)، وقدرات الاستخبارات والأمن (تدريب أفراد الاستخبارات التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي على التقنيات الحديثة لجمع الاستخبارات ومعالجتها ونشرها؛ وتوفير الخرائط، والصور الملتقطة بواسطة الأقمار الصناعية وغيرها من المعلومات)، والدعم الجوي (طائرات النقل الجوي الاستراتيجي، وطائرات ثابتة الجناحين لعمليات الإخلاء الطبي وتنقلات كبار الشخصيات، والطائرات العمودية المخصصة للخدمات)، والدعم اللوجستي العام (مركبات نقل القوات، وأجهزة توليد الكهرباء، والخيام، والبدلات الرسمية، والأسرة، والأحذية الطويلة، والوقود، ومرافق التخزين، والدعم الذي يقدمه المهندسون).
  • Los participantes en esa reunión aprobaron recomendaciones relacionadas con el mejoramiento de la cooperación internacional para establecer un sistema de gestión de los riesgos de desastres; la mayor coordinación entre los países de Asia y el Pacífico para promover la utilización del módulo experimental japonés de la estación espacial internacional; y el mejoramiento de la capacidad de la región de Asia y el Pacífico para utilizar y aprovechar la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones.
    واعتمد المشتركون في تلك الدورة توصيات متعلقة بتعزيز التعاون الدولي من أجل إنشاء نظام لإدارة أخطار الكوارث؛ وزيادة التنسيق فيما بين بلدان منطقة آسيا - المحيط الهادئ لتعزيز استخدام وحدة التجارب اليابانية في محطة الفضاء الدولية؛ وتعزيز قدرة منطقة آسيا - المحيط الهادئ لاستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، والاستفادة منها.